суббота

Иммиграция.Получение вида на жительство.

Иммиграция












Девушка я общительная и получаю много писем "из дома", и так как все, с кем мне приходилось сталкиваться по жизни, люди неделовые и непрактичные, мало представляют себе, что значит переехать в другую страну, даже если она такая замечательная , как Испания. Как ни странно , законы этой страны не собираются учитывать особенности нашей русской национальной, романтически настроенной личности. Попробую внести ясность.

ПРЕЖДЕ ВСЕГО обращаю внимание на то, что можно получить официальное разрешение ЖИТЬ(вид на жительство),но не иметь при этом разрешения РАБОТАТЬ. А как жить, если не работать? Ну, это уже ваши проблемы! Скажу только, что и здесь есть выход!

Кто может официально получить вид на жительство в Испании?

- близкие родственники ( жена-муж и дети) жителя Испании, который работает и имеет на это право;

- иностранцы, которые могут подтвердить кругленькую сумму денег на банковском счету, и, у которых есть постоянный доход, например , господин Гусинский.

- люди, состоящие в браке с гражданами Испании;
- такое разрешение могут получить школьники и студенты, на время учебы в Испании

Порядок получения резиденции следующий:

- собирается необходимый пакет документов (для каждого случая свой),
- документы переводятся,
- и на них ставится апостиль
- или подпись в испанском консульстве.

Необходимые документы для получения вида на жительство без права на работу:

- действующий заграничный паспорт и один комплект фотокопии всех страниц;

- заявление (соответствующая форма);

- 4 фотографии 2х3;
- свидетельство о рождении
- свидетельство о браке
- справку о несудимости
- медицинскую справку
- наличие на счету денег
- медстраховку.

Трудно себе сейчас представить, но документы сделаны, переведены, и у меня сейчас постоянный вид на жительство. Но какие пришлось пережить моменты, на ровном месте, казалось бы, душу так мотали, кабинетные "крысы", нотариусы всех мастей. У-у-у,бр-бр-бр, мороз по спине, как вспомню. Спасибо новой стране, в которой я "голопопая эмигрантка " чуствую себя человеком и женщиной. Но для особо любопытных небольшая зарисовочка, не Альфред Хичкок, но как вспомню дух захватывает.

Cогласно списку, пакет документов собран. Теперь его надо превести. Но никакие то "хухры-мухры" знатоки испанского языка, а сделать это могут лишь персоны официально зарегистрированные в нотариальных конторах. Городок наш небольшой и таких специалистов не нашлось. В слякотном марте,еду в Гродно. Нахожу нужную мне нотариальную контору и список телефонов и адресов переводчиков с русского на испанский. Все оказались людьми понимающими и за небольшую плату сделали перевод за пару часов. Я с ним в зубах мчусь на такси в другой конец города, занимаю очередь( 100 не меньше) , наконец, с подобострастием, дрожа мелкой дрожью, то ли от холода, то ли от всегдашнего внутреннего генетически впитанного с молоком матери страха
, заглядывая в глаза подаю свои бумаги... "Неправильно! Идите переделывайте!" В моих глазах немой вопрос! "Женщина, вы что ослепли? Тут печать на белоруском, какого черта вы ее у русского переводчика перевели. Это недействительно! Найдите белоруского преводчика, пусть он переведет с белорусского печать на всех документах, потом приедете к нам , мы заверим, а только потом можете все переводить на испанский."
Что делать? Голодная , злая, с промокшими ботинками от мартовской слякоти, возвращаюсь в свой городок (100км - 3.5 часа в пути). Созваниваюсь с переводчиками всю неделю, заказываю гостиницу, договариваюсь, с кем оставить ребенка на 2 дня и на следующей неделе все по новому кругу.
Но самое смешное ,как всегда, в конце. В Москве при подаче документов, мне вежливо намекнули, если вы хотите оставить подписи своих белоруских нотариусов, то вам придется подождать окончания оформления документов недельку в Москве, ну а если все оформите по - новому с нашей помощью,( всего то 200-250$), то к завтра к обеду можете уехать домой со спокойной душой. Как вы думаете, что я решила? Наводящий вопрос:"Сколько стоит 2-х местный номер в гостинице? "Правильно от 100$ и выше.
Вот такие пироги. Но и это не все, материала хватит на целую книгу и назову я её :"Руководство для иммигрантов или хрен редьки не слаще"

Комментариев нет: